اس ام اس به زبان اذری
نوشته شده توسط : mr.hamed

یوللارا باخیرام سن گورونورسن....هردن آلیشیرسان هردن سونورسن....منیم گوزلریمده یاشا دونورسن....سنی آختاریرام سندن خبرسیز
ترجمه:به راهها مینگرم تو دیده میشوی....گاهی شعله ورمیشوی گاهی فرو مینشینی....درچشمان من به اشک تبدیل میشوی....تورامیجویم ازتو بیخبر

*************************************************

بارن آیدن یارمه***درمان اولسن جانما
درمانن هایره یوق دیر***اوزه گلسن یانما
قاته قاته اوریا یورگ***سنا آیدم یوز گزک
دنیادا تاین یوق دیر***قیزلردان بیر سن گرگ
معنی:ب عشقم بگید ک دوای دردم باشه،خوردن قرص فایده ای ندهره،بایسی خودش بیاد پیش من
قلبم تند میزنه،باها بت گفتم،تکی و فقط تورو میخام

 

***************************************************

قلبیمه یازمیشام سنین اديوي
عمر بویو اورییمده گالاسان
بو سوگیده بینمیشم یاریمی
اله بیل کی من اوچون یارانمیسان
-------------------------------
اسمتو رو قلبم نوشتم
سالها تو قلبم ميموني
تو اين عشق يارمو پسنديدم
مثل اينكه فقط براي من آفريده شدي

****************************************************

چاتارهيجران گئجه سي صبح وصاله گوزليم/تلسيب سالما مني فكر و خياله گوزليم /درد هيجرانه دوشوب منده طبيب آختاريرام /نجه صياد دوشرصيدغزاله گوزليم/آيريلق قصه سي چوخدان يازيليب آلنمزا/هيجر اليندن قاچارام آيري دياره گوزليم-
ترجمه:
شب هجران به صبح وصال خواهد رسيد زيباي من/عجله نكن و من را به فكر و غم نينداز زيباي من/من به درد فراق افتاده و دنبال طبيب هستم/همانطور كه صياد به دنبال صيدغزال مي افتد زيباي من/قصه جدايي را خيلي وقت است بر پيشانيمان نوشته اند/من از درد هجران به ديار ديگري فرار خواهم كرد زيباي من

************************************************

قلمیم ، دردلریمی خزان گورن باغلارا یاز !
ئیل گوجوندن داغیلان چولدکی چارداغلارا یاز !
سووله مم دردیمی بیر کیمسه یه کی چکمیه درد !
دردیمی دومان دوتان غارلی یاتان داغلارا یاز !
ترجمه: قلمم دردمو به باغ هایی که خزان دیده اند بنویس !
دردمو به کسی که درد ندیده نمیگم !
دردمو به کوههای مه دیده و مملو از برف بنویس !

********************************************************

سَـن اولـمـاسـان دِ گُـروم هـارا گِـدیـم مـارال ...
اورَگـیـمـیـن سـوزونـو کـیـمـهَ دِیـیـم مـارال ...
یـادمـنـان چـیخـمـسـان،سَـن مـنـی یـیـخـمـسـان،اوتـلارا سـالـمـسـان ...
هـارداسـان مـارال ..؟!
گِـعـجـهَ لَـر یـاتـمـرام،چـون سَـنـی تـاپـمـرام،دا سَـن سـیـز قـالامـیـرام
هـارداسـان مـارال ..؟! ❤
مـعـنـی :
تـو نـبـاشـی بـگـو بـبـیـنـم کـجـا بـرم مـارال ...
حـرفِ دل و درد و دلامـو بـه کـی بـگـم مـارال ...
از یـادم نـمـیـری،تـو مـنـو تـنـهـا نـمـیـذاری،آتـیـشـم نـمـیـزنـی ...
کـجـایـی مـارال ..؟!
شـب هـا نـمـیـخـوابـم،چـون پـیـدات نـمـیـکـنـم،دیـگـه بـدونِ تـو نـمـیـتـونـم بـمـونـم
کـجـایـی مـارال ..؟! ❤

**************************************************

ایستیرم گوزلریوین نقشینی تصویره چکم
نینیم سنسیز عزیزیم ینه دنیا تکم
سن منین نازلی گولوم سن گوزلیم دردین آلیم
اوزون انصاف ایله سنسیز نجه دنیاده قالیم؟!

ترجمه:
" میخواهم نقش چشمان تو را به تصویر بشکم
چه کنم عزیزم که بی تو یک دنیا تنهام
تو گل ناز منی،دردت به جونم
خودت انصافی بکن، بی تو چگونه در دنیا بمانم؟!"

**********************************************





:: برچسب‌ها: شعر ترکی / شعر ترکی سالیغ / سالیغ ورم هامیزا / سالیغ شعر لری شعر های ترکی / شعر های عاشقانه ترکی / بهترین شعر های ترکی / ترکی شعر لر / شهریار شعر لری / دانلود اهنگ ترکی / ترکی گوزل شعر لری / شعر های ترکی اصیل / بهترین سایت شعر ترکی / عاشقانه شعر لر / شعر بتریزیم / تبریز شعر لری / شعر های زیبای ترکی / شعر های ترکی با معنی / شعر غمگین ترکی ,
:: بازدید از این مطلب : 854
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 17 تير 1394 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: